Home

What I’ve Learned by Studying Diaries

 

            Over the past two decades, many scholars have studied the nature of the diary, the ways in which purpose and audience inform decisions that a diarist makes, issues of authenticity, and the question of how a diary might serve as a form of life writing.  As those who study diaries know, there are as many kinds of diaries as there are diarists.  A diary might be kept in a cloth‑bound book with lock and key, but it might just as easily be kept in a spiral notebook, looseleaf paper, or on the back sides of envelopes.  Diaries also reflect different kinds of authorship.  Some diaries have individual authors and appear to have been written for the diarist alone.  Some diaries have individual authors but also indicate that, besides the diarists themselves, selected family members or friends are permitted to read entries in the diaries.  Other diaries illustrate multiple authorship of diary entries, sometimes over decades and generations.  Such diaries function as family or communal diaries‑‑texts written as a family or community record and often preserved in private homes as well as community archives.  

            Although not every diary was or is kept on a day-to-day basis, diaries typically reflect the dailiness–the ordinary, sometimes habitual, experiences of the diarist within the context of family and friends.  Patterns emerge in diaries, sometimes as the result of the way in which the diary is formatted (e.g., a five-year diary measuring 4" x 6" that permits the diarist to make one four-line entry per day), sometimes as the result of the ways in which a diarist subverts a rigid format (e.g., writing outside the allotted number of lines, crossing out formatted dates) or invents an individual format (e.g., sewing together 8" x 11" looseleaf pages into a packet of diary pages or using unlined pages of varying sizes and gathering them into a folder).  It is the task of the careful reader to observe how the diarist creates and maintains the text.  By doing so, the reader can “map” a diary and learn how a diarist works.

            Several questions have guided my own study of diaries over the past twenty years.  Why do diaries have such staying power?  What makes them appealing to writers, young and old?  What can diaries help us appreciate about the lives and experiences of those individuals who have kept them?  What can diaries tell us, not only about the reasons why individuals write in diaries but also about the reasons why they (and others) preserve those diaries and make them available for others to read and appreciate?   What can diaries reveal about the ways in which rural girls and women view themselves and/or portray themselves to others?   By studying more than 450 diaries written by girls and women living in Minnesota, Iowa, and Wisconsin, I have arrived as the observations outlined below.

            As I studied individuals’ diaries, I became fascinated by the ways in which a diary might function as a friend or confidante whom the writer can trust with her innermost feelings and secrets at turning points in her life.   Entries in the diary of Jennie Blair Andrews, which she began keeping shortly after the death of her first child, illustrate how her diary served this purpose.  Jennie Blair was born on Jan. 12, 1851, and married her husband, Orlando J. Andrews,  on May 5, 1874.  Shortly thereafter, the young couple began farming near Ono in Union township, Pierce County, Wisconsin, not far from River Falls. 

            Jennie Andrews’ first diary begins on March 1, 1876, and it appears to have been occasioned by the death of Jennie’s six-month-old son, Hiram Andrews, on February 26, 1876.  The diary, which measures 3" x 4",  has no cover; it is constructed from a railroad agent’s account book and has been hand-stitched.  In this diary, which she started only days after the death of her infant son, Hiram, Jennie Andrews began to grieve and come to terms with her loss as she and her husband worked hard to make a home.   Most of the diary entries are short, descriptive entries about daily work on the farm, visits from family and friends, and bouts of illness; on occasion, however, the young mother’s sadness is interspersed with her record of daily work and activities and with her acknowledgment of loneliness and loss. 

 

            Wednesday, March 1, 1876.   Striving to forget the crushing sorrow of the past few days & begin a new journal.  Sunday morning my darling went up to Heaven. We layed him in the grave Monday afternoon.  I am alone today.  Have been gathering up his little things that I may not see them.  The gentle wind seems to say gone gone.  Good bye my darling pet.  By the help of God I’ll meet you above.

                        March 2, 1876.  Pleasant day.  I made a combcase and part of frame.

            Friday, March 3, 1876.  I washed all my dirty white clothes.  Orlando worked for Mr. Brisbine for Shaker.  Lonesome afternoon.

            Saturday, March 4, 1876.  I went to Irenes & O & Albert went up to Rock Elm to buy seed wheat.  I walked to the corners & got a ride with a wheat team.  got their seed wheat for 95 cts. Per bu.  O took the stove top to get straightened.  Orlando came home & fetched in the clothes & brought the plow & stove piece & came home with Albert.  Brought me a new black calico dress.  We had squirel at Irenes.  Albert brought us home.

                        Sunday night.  How lonesome.  Stove top did not fit good.

            Monday, March 6, 1876.  O started for Decks corners with the stove top & left me in bed.  got home 12 o’clock, snowing fast.  Stove top fited little better.  O brought drag teeth & payed Doctor bill.  Albert Baker & wife came in afternoon.  A.S.  Brought them over from his house.

            Tuesday, March 7, 1876.  Pleasant I baked bread Al & Milda went home after dinner.  I made yeast.  Sent letters to me & to Mich.

            Wednesday, March 8, 1876.  I washed calico clothes in forenoon, baked cookies & moped & sprinkled clothes in afternoon.  O cut & hauled barn logs.  Cloudy & windy.  Mr. Shafer came in the even to get him to work in Brisbines Mill for him tomorrow.

            Thursday, March 9, 1876.  Alone all day.  Uncle S & Aunt Lib went to Ellsworth.  We sent our deed & assignment & satisfaction to be recorded.  I ironed, & layed away my little Angel’s clothes.

 

            This volume of Jennie Andrews’ diary continues for over a year as she describes rigorous daily work on the farm, interspersed with visits to and from family and friends.  As later diaries and family papers reveal, Jennie and Orlando Andrews became the parents of three more children: Edna, Sarah, and Ward.  Jennie Blair Andrews died on October 10, 1900, at the age of forty-nine.  In 1985, Jennie’s diaries were donated to the University of Wisconsin-River Falls Area Research Center by Samuel Gerrish, a descendant of Edna Andrews Gerrish (Jennie’s daughter).    The original manuscript of Jennie Blair Andrews’ 1876 diary is housed in the archives of the State Historical Society of Wisconsin Area Research Center in River Falls, Wisconsin.

            Sometimes a diarist’s encoding strategy consists of creating very short, simple diary entries that conceal as much as they reveal.  In A Women’s Diaries Miscellany (1989), Jane DuPree Begos explains, “Many people consider this type of diary dull because there is so little of the diarist in them.  But these ‘dull’ diaries can be chock full of information for social and public historians.  They deserve a careful reading, because they can tell us very much indeed about how people lives in earlier times.  They give us a sense of the seasons and how time was used.  They tell us about place, either a specific house or a locale, both important in historic recreations” (i).

            The diary of Iowa farm woman Maranda J. Cline illustrates such strategies, both in the entries made by Maranda herself and those made in the same diary by her daughter, Bertie Shellady, in the days following her mother’s death.  Patricia Lorentzen, who is the granddaughter of Maranda J. Cline and who has possession of her grandmother’s diary, describes the diary in this way: “ . . . The ‘Journal’ is a cloth-bound book with leather corner tips on the cover . . . Some of the pages are ragged and worn on the edges with some of the text missing.  The diary is basically a line-a-day matter of fact recitation of events, and there appear to me to be no indications of emotion.  Births, deaths, killings, etc. all seem to be mentioned in equally non-colored language” (Personal correspondence, 2). 

            Like many farm women’s diaries, the one kept by Maranda J. Cline reflects its writer’s limited formal education in its fluid sentence structure, spelling, capitalization, and punctuation.  This diary, kept by hand in a large notebook and based on the “line a day” principle, may require what Elizabeth Hampsten, in Read This Only to Yourself: The Private Writings of Midwestern Women, 1880-1920 (1982), has called a “special inventive patience” for readers, who must pay attention not only to what is on the lines but also to what is between the lines.  The spare style found in the diary of Maranda Cline says very little directly but implies a great deal about the nature of the hard life that she faced in her later years:

 

December 1906

1          Mrs. Henry Eirhart Died yesterday at 10 oclock

2          a cloudy Day but sunshined at 3 an warmed the air

5          I fetched my Bed down stairs

6          I sent to Ward Montgomery & Co for 3 pair of skates

7          George Emmons was struck with palsy

8          Our Bazar was held in Hirts Hall we cleared 111

12        Jo Stover bete Cox in the stud horse trial

13        the indevering Society had a play an cleared 35.23

14        Knox sawed 1 ½ hours wood for me to burn in the kitchen

15        I put 100 dollars in the Bank at Iowa City

18        Charles Mancer finished laying the Blocks of stone for his house

19        Schmiah Snair had a sale an wil move to Kalona

22        Cousin George Browns Daughter Lulu Died

23        the Iowa River froze over in many places

24        I caught a mink in my buggy shed

25        Christmas I eat oysters an turke at Visa McLaughlins

26        I went to Robs, Herbert Ashdown moved in Hills

28        Malinda Cline Flakes Baly Died at 3 to Day

 

January 1907

1          Jos Stovers an Knox Clines Eat dinner with me

4          I paid Rev Luce the last $2.00 of my 10 dollars subscription

5

6

            Bertie G. Shellady fell Earr to this book. I came posessor of Mothers dira Jan. 23, 1907.

7          took Berdett Stover to Hospital at Iowa City

8          Mother went up to J. E. Stovers to help care for Ira

9          Rob an I went up to Joe’s in afternoon to see Ira

10        Mother took Pluracy.  I went up next morning to Joe Stovers

11        Bertie to see Mother   the Dr. to see Miscas baby an Mother

12        I come home, Blanche and Cloyd to Iowa City to see Berdett S.

13        we to church

14        Mother took worse

15        I went back to stay with Mother, stayed untill she died

16

17        Berdett got into Iowa City at 9 oclock at night

18        Berdett and uncle Fred come to see Mother out at Joe Stovers

19        Aunt Moll Cline come to J. Stover, Rob Blanche and Cloyd to Joes

20        Mother died 23 minutes of 9 oclock Sunday morning at J. Stovers

21        Uncle Fred Fesler Aunt Mollie Cline Berdett Cline Bertie Shellady and Children all

            stayed at Mothers house in Hills untill after Mothers funeral.

22        buried Mother

23        Divided Mothers bedclothes Berdett, Misca and Bertie

24        Berdett went to Iowa City came back at night

25

26        Sold Mothers house and Houshold goods, house $905.00, Goods $80.00

27        Uncle Fred Fessler hear, Berdett went to Hills

28        Apointed Berdett adm of Mother Est.  Berdett went to Aitkin

29

30        put up Ice at Chas Shelladys job, Earl Bryant and Bertie

31        John Douglas killed at lone tree

 

            Even in a diary as minimal as the one kept by Maranda J. Cline, patterns emerge.  Her spelling and punctuation were irregular, reflecting the lack of formal education to which most nineteenth-century rural American women had access when they were girls.  During the last month of her life, Maranda  J. Cline kept up her interest in community activities, recording several in her diary.  More important, she continued caring for her family.  The blank spaces for the days immediately preceding her death are then explained by her daughter, Bertie, who recorded the death of her mother and the transfer in ownership of the diary by writing: “I came posessor of Mothers dira Jan. 23, 1907.”   The dividing of Maranda’s possessions and the sale of her house and goods marked not only the conclusion of her life but also the conclusion of her diary. 

            How much of the diarist’s story is written in her diary is a critical question to be explored by those who study diaries.   In my introduction to Diaries of Girls and Women: a Midwestern American Sampler (2001), I ask, “Can any diary, edited or unexpurgated, tell the whole story about an individual's life?”  When I began editing The Diary of Caroline Seabury, 1854-1863 (1991), fifteen years ago, I knew that I wanted my edition to include every word written during the nine-year-period during the Civil War era when Caroline Seabury kept her diary while teaching at a female academy in Columbus, Mississippi.    The impetus for Caroline’s starting the diary was her arrival in the South to accept a position teaching French and Shakespeare to the daughters of wealthy white plantation owners.   Not long after Caroline accepted her position at the Columbus Female Institute in the fall of 1854, her younger sister Martha joined her in Columbus. The sisters chose a leather-bound notebook and recorded their intention of keeping a collaborative diary, with Caroline recording events and feelings that the sisters thought would serve in later years to jog their memories of life in “the Sunny South.” 

            The Seabury sisters’ initial naivete about the realities of life in the slaveholding South was soon displaced in diary entries by stories of human beings beaten and sold from one slave owner to another.   Martha Seabury, having fallen victim to the family disease of consumption (tuberculosis), died in 1858, leaving her older sister Caroline to carry on alone.  Caroline continued writing in her diary through the beginning of the Civil War in 1861 until shortly after the Battle of Vicksburg in July 1863, at which point she was able to secure passage back to the North on a boat taking Union soldiers up the Mississippi River.

            Caroline Seabury’s 180-page manuscript diary fascinated me.   How did it ever end up in the Minnesota Historical Society (MHS) archives, given that Caroline had been a native of Massachusetts and had gone directly from New England to Mississippi?   Once I'd had the chance to study the MHS acquisition file on Caroline's diary, I learned that the MHS had accepted the diary for its archives back in the early 1950s because the diary had been written by the sister of Channing Seabury, the man who had chaired the commission that had built the Minnesota State Capitol.  The acquisition file indicated that an archivist at the MHS had declined to accept other artifacts found in Caroline Seabury's trunk when the family home in St. Paul was cleaned out and sold sixty years after her death in 1893.  These artifacts, including a hand-sewn Union flag that had been instrumental in helping Caroline escape from the South following the Battle of Vicksburg in 1863, were not deemed important enough to add to the MHS collections. 

            I wondered whether other volumes of Caroline's diary had been deemed unimportant, either by archivists or family members, and then discarded?  This diary was the only one extant in the Channing Seabury Family Papers at the Minnesota Historical Society (MHS), yet I suspected that it might not have been the only diary that Caroline Seabury had ever kept.   When I approached a publisher with the typescript I had prepared from Caroline Seabury’s manuscript diary, I made the case for including the entire diary in the edition that I wanted to prepare.  Fortunately, the publisher agreed, and The Diary of Caroline Seabury, 1854-1863 was published by the University of Wisconsin Press.

            As I transcribed the handwritten diary into double-spaced, typed format, I also turned my attention to locating background information about Caroline Seabury, her family, and her possible heirs.    Soon I made contact with Caroline’s ninety-eight-year-old niece, Edyth Seabury Nye, the daughter of Caroline’s younger brother, Channing Seabury.  Edyth, who had been born in St. Paul, had returned to the family’s New England roots in North Chatham, MA.  When I wrote to Edyth Nye, asking her permission to publish an edition of her aunt’s diary, I was not prepared for her reply: she wrote to tell me that she had had no idea that a diary even existed.  After all, her aunt Caroline had died in 1893,  a few years before Edyth’s birth.  The only thing Edyth knew was that a large trunk had been stored in the attic of the family’s St. Paul, for many years.   Edyth’s mother told her that the trunk had belonged to her deceased aunt, Caroline.   Not only was Edyth delighted to learn of the existence of Caroline’s diary, she welcomed its eventual publication; and she provided much background on her Seabury ancestry to be used in the introduction to the book. 

            As I worked on my edition of Caroline Seabury’s diary, I realized that I would need to explain the principles according to which I had edited the diary for publication.  In addition to explaining that I had included every word the diarist had written, I needed to provide answers to other potential questions that readers might raise.  There are two key questions to answer for readers when one is doing editorial intervention: 1) when should the editor retain the spelling (or the misspelling) of the diarist, and 2) when should the editor correct it?  As I explained in my introduction, I favored the retention of the diarist’s spellings, even when/if they are misspellings, rather than the insertion of bracketed versions of corrected spellings.  Why?  Because these interventions intrude upon the diarist’s text and run counter to the editor’s desire to be as unobtrusive as possible. 

            Other key editorial principles which I addressed in my introduction to Caroline Seabury’s diary included such matters as 1) the principle governing the use of original punctuation and capitalization used by the diarist, including the use of dashes in lieu of commas or periods and the use of lowercase letters at the beginning of sentences; 2) the principle governing the use of ellipses at the end of an entry to denote the deletion of one or more entire entries, and the use of ellipses within an entry to denote the deletion of a portion of a specific diary entry.  (If no ellipses are used in this edition of the diary, the reader will assume that every word written by the diarist is included.  If this is the case, it’s worth noting.); 3) the principle governing consistent dating of each entry by month, day, and year, placing this information directly before each diary entry; 4) the principle governing the uses of brackets within diary entries to clarify dates and to note illegible words as well as the uses of bracketed information to offer definitions.  I realized that such editorial matters might not interest most readers; at the same time, however, I knew that readers who had edited diaries themselves would expect to have such information provided by the editor of Caroline’s diary.

            In addition to learning a great deal about the lives of diarists who lived long before I was born, I’ve also learned some things about diaries being kept by Midwestern girls and women right now–at the very end of the twentieth century and the beginning of the twenty-first century.   A substantial portion of this interest is linked to the recent explosion of communication via electronic media.  Paradoxically, although I have continued to keep a diary without interruption for more than thirty-five years, it did not occur to me to ask other contemporary diarists whether I might look into their diaries until a few years ago, when an undergraduate student at Minnesota State University undertook an independent study project with me.  Carol Johnson told me that she had been keeping a diary for many years, and together we worked out a project during which she would reread a number of her old diaries, select excerpts from them, word-process those excerpts, and write an analysis of patterns in them, viewed from the perspective of some distance and time.  As Carol and I discussed patterns she had noticed in her diaries, I began rereading my old diaries in a more systematic and thorough way than I had done before, and my interest in what other girls and women might be doing in their diaries right now came into focus.

            My diaries project soon became a family project as well as a professional project.  I talked with my daughter, Rachel, and several of her friends, all thirteen-year-old girls who were interested in my research and who offered to share selections from their diaries with me.   Two of the girls, Megan and Alena, were keeping diaries at home, while the other two, Mary and Rachel, were keeping “response journals” as part of their work in their seventh-grade English class.   All four girls lent me their diaries so that I could read their entries; then each girl and I selected the diary entries to contribute to the book.

            About the same time, I began regular e-mail correspondence with family members.   In one e-mail, I talked about my plans for Diaries of Girls and Women.  Soon my sister Linda Kennedy replied to my e-mail, offering to send me her old one-year diary, the one she had begun keeping just when I began keeping my first diary.  Linda also mentioned that her thirteen-year-old daughter Megan had been keeping diaries for several years and would like to e-mail me some excerpts for this book.  Next my sister-in-law Barbara Ahrens Bunkers e-mailed me that her two daughters, fifteen-year-old Kim and twelve-year-old Kelly, had also been keeping diaries and that they were interested in e-mailing me selections from their diaries to include in my book.   Barb added that her mother, Juanita Ahrens, had kept a diary for many years and that Juanita also still had the diaries written by her mother-in-law, Ruby Ahrens, dating back to the 1940s.   Soon Juanita Ahrens and I were in touch, and within a week Juanita had e-mailed me selections not only from her own diary but also from her mother-in-law, Ruby Ahrens’, diary, kept during World War II while she and her husband were young Iowa farmers.

            Soon I recognized that, as the editor of Diaries of Girls and Women, my most difficult role was that of “The Excisor”–the individual who must delete individual diary entries (and sometimes entire diarists) from the planned collection, in accordance with the contractual agreement limiting the finished book to 450 pages. Four years ago, when I began to merge all of the individual diarists’ files that I had diligently transcribed and put onto disk, I had no idea that my first draft of the manuscript would come to over 1100 pages.  So the next step was to pare down the manuscript from 1100 to 550 double-spaced pages, from fifty-nine diarists to forty-six diarists.  Doing so meant becoming highly selective about how much or each diarist’s work could be included.  At most, I could offer readers snapshots of individual diarists’ lives. 

            That is why I concluded my introduction to the collection by asking, “Can any diary, edited or unexpurgated, tell the whole story of an individual’s life?  I do not believe so, for the simple reason that no text can tell the whole story of an individual’s life” (31-32).  I explained that “each chapter of this anthology presents selections from, or moments in, a wide range of diaries”; and I noted that I had “tried to select examples that would demonstrate the range of each diarist’s interests and feelings and that would give readers a good feel for the overall nature of the entire diary” (32).  Finally, I asked readers of the anthology to remember that “what is included here is not intended to represent either an entire diary or an entire life” (32).  It seems to me that this admonition also serves as an appropriate way for me to conclude this essay.